Une autre caractéristique, commune non seulement aux langues polynésiennes mais à la plupart des langues du Pacifique, concerne l'existence d'un duel qui vient s'ajouter au singulier et au pluriel. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Polynésie française. Vous serez sous le charme des 117 îles de la Polynésie française ! L’anglais est également couramment parlé, dans les milieux touristiques notamment. La polynésie française : Un modèle de prospérité au sein du triangle polynésien. De même, en Polynésie Française, le tahitien agit comme une lingua franca qui tend à supplanter de plus en plus les langues locales, mais il se heurte également à l'influence du français. À aucun stade, dans l’enseignement public, le tahitien n’est enseigné. About Polynésie française. Pour Stephen A. Wurm, le Pacifique est l'une des régions les moins touchées par la disparition des langues : « dans les régions multilingues du Pacifique, les locuteurs d’une langue minoritaire (…) ont souvent tendance à simplement rajouter la connaissance d’une langue majoritaire à la maîtrise de leur langue vernaculaire, sans dommage [pour cette dernière] »[2]. French Polynesia; Media in category "French Polynesia" The following 141 files are in this category, … Le langage tahitien utilise 8 consonnes f, h, m, n, p, r, t, v, et 5 voyelles : a, e, i, o, u. À ce tableau se rajoutent au moins deux langues polynésiennes disparues : le niuatoputapu, parlé sur l'île de Niuatoputapu (Tonga) mais supplanté par le tongien avant le XIXe siècle[53],[54], et le moriori, anciennement parlé sur les îles Chatham[55]. Le dénombrement des francophones dans les pays membres de l'OIF en 2015 indique 97,6 % de francophones en Polynésie française[6], excluant des francophones ceux sachant uniquement le comprendre mais pas le parler (voir la section Connaissance des langues). Ceux-ci roulaient volontiers sur la langue les syllabes qui frétillent. Découvrez notre sélection de photos de Polynésie française en édition limitée et jusqu’à 150 x 100 cm. La possession en « Ā » est utilisée quand le possesseur a le contrôle sur la relation, est supérieur ou dominant à celle-ci ou lorsque la possession est considérée comme aliénable. Lors de vos vacances en Polynésie Française, vous découvrirez la diversité des langues polynésiennes, dont le tahitien, la langue maternelle des habitants des Îles du Vent et des Îles Sous-le-Vent.C’est aussi la langue principale du territoire de la Polynésie Française. Expand . La dernière modification de cette page a été faite le 4 janvier 2021 à 18:34. Chargement du résultat... Intitulé de la formation. 1 PANORAMA DE LA POLYNÉSIE FRANÇAISE CARACTÉRISTIQUES STRUCTURELLES Capitale Papeete Superficie 3 251 km2 Superficie de la ZEE 25 500 000 km Situation géographique Pacifique sud, Auckland à 4 100 km, Honolulu à 4 400 km, Paris à 18 000 km Langues parlées Français et langues vernaculaires(1) Monnaie Franc Pacifique – F CFP - (code ISO 4217 : XPF) - 1 000 CFP = 8,38 euros La Polynésie française est une collectivité d’outre-mer, actuellement régie par la loi organique n° 2004-192 du 27 février 2004. Carte interactive Maladies Recommandations et autres informations Fièvre jaune Certificat exigé de tous les voyageurs âgés de 1 an ou plus en provenance d’un pays à risque de transmission ou ayant transité plus de 12 heures dans un aéroport d’un pays à risque de transmission. Tahiti's Teahupoo is the postcard wave, with flawless … Si l'on élargit le cercle des pays ou à des régions qui n'ont pas le français comme langue … Astuces, infos et conseils … Ainsi, l'anglais est langue officielle aux Samoa américaines, l'espagnol sur l'île de Pâques. Exemples de cognats de quelques langues malayo-polynésiennes Français Malgache Ma'anyan Malais (Indonésie, Malaisie) Vieux-javanais (Indonésie) Cebuano ou visayan (Philippines) Tagalog (Philippines) Futunien (Wallis-et-Futuna) Tahitien (Polynésie Française) Proto-langue commune Un: isa, iray: isa, erai: satu-sa, tunggal: usa: isa: tasi Découvrez notre sélection de 2 photos de Polynésie française en édition limitée. Apprendre quelque chose de nouveau. L'étude et la pédagogie de la langue et de la culture tahitiennes sont enseignées dans les établissements de formation du personnel enseignant. Il est composé de deux dialectes qui correspondent aux deux groupes d'îles, certains linguistes considèrent qu'il s'agit de deux langues distinctes. Attestation de déplacement dérogatoire. La liste de l'ONU comprend 17 territoires non autonomes dont le Sahara occidental, Guam, les Bermudes, Gibraltar, la Nouvelle-Caledonie et la Polynesie francaise. Apprenez, approfondissez ou partagez vos compétences en voyageant. La langue parlée à la maison est le tahitien, à 23,1%. Le taux de familles parlant une langue polynésienne dans le cadre privé se monte à 58,8% chez les seniors (70-74 ans) alors qu’il atteint 27% chez les 14 ans. Scribd is the world's largest social reading and publishing site. Antonyms for Polynésie Française Territoire. La Polynésie française Collectivité d’outremer française La Polynésie : Espace géographique et ethnolinguistique qui s’inscrit, grosso modo, dans un triangle dont les trois sommets sont Hawaii, la Nouvelle-Zélande et l’île de Pâques Les langues polynésiennes (~40) : Voyage Polynésie Francaise : Langues Lexique. Le français est la seule langue officielle de la Polynésie française[2]. C'est pourquoi, e n juillet 2006, des représentants de la Polynésie française ont signé une lettre ouverte en faveur du plurilinguisme en Polynésie française. Sur décision de l'assemblée de la Polynésie française, la langue tahitienne peut être remplacée dans certaines écoles ou établissements par l'une des autres langues polynésiennes. Il a subi plusieurs modifications de l’ordre lexical, syntaxique et phonologique. adv. Langue principale Le marquisien. en cuisine française. Dans les territoires et îles non indépendants, la plupart du temps les langues polynésiennes ne sont pas officielles. L'homogénéité des langues polynésiennes s'explique notamment par les contacts intenses maintenus entre les différentes îles et archipels jusqu'à l'arrivée des occidentaux[64]. Il faut également noter que certaines langues polynésiennes sont remplacées par des langues polynésiennes (et non pas européennes) : ainsi, le niuafo'ou est supplanté par le tongien et est en passe de disparaître complètement[10]. Une grande partie de la diversité dialectale des langues polynésiennes a été perdue (Jeffrey Marck compte 30 langues et environ 60 dialectes, dont une partie a aujourd'hui disparu ou est progressivement remplacée par la langue standard[3]). République Française. Pour Steven Roger Fischer, les langues polynésiennes sont parmi les plus conservatrices au monde : en effet, leur grammaire, leur vocabulaire et leur phonologie sont restées pratiquement les mêmes pour plus de 3 500 ans. Enfin, certains auteurs soulignent que des langues polynésiennes qui semblent solidement établies aujourd'hui sont néanmoins en danger sur le long terme. Polynésie Française 83 relations. Cependant, un certain nombre d'entre elles sont des langues en voie de disparition, de plus en plus supplantées par les langues dominantes telles que l'anglais ou le français (ou l'espagnol pour l'île de Pâques) et subissant un phénomène de substitution linguistique. L'avenir de ces langues dépend en grande partie de la diaspora. Le [f]/[ɸ] est présent dans le dialecte de rakahanga-manihiki, S'écrit « wh » selon la graphie māori; prononcé, Le [h] est présent dans le dialecte de rakahanga-manihiki et en reo tongareva, Utilisé pour les emprunts ([kalasini] : kérosène; [kaloti] : carotte…) ou parfois en remplacement de la glottale, Dans le système graphique samoan, pascuan, paumotu, wallisien et futunien, la vélaire s'écrira « g » et « ng » dans les autres langues, Il n'y a véritablement qu'en tahitien que le [, Le [s] est présent dans le dialecte de rakahanga-manihiki et en reo tongareva, Présent dans les variantes dialectales des tribus de Wanganui (Whanganui) et du Taranaki (côte ouest de l’île du Nord), Le terme est aujourd'hui quelque peu désuet, ['amu] étant plus souvent utilisé pour manger et ['amura'a] pour nourriture, Le terme [ta'oto] est aujourd'hui plus souvent utilisé, [a:ru'i] se dira également bien que peu usité, En mangaian le terme se prononce [ku'ara]. Ils ont protesté du fait que l'État français puisse interdire … Stamp - Ancient actions . Lieu(x) Polynésie Française. » L'Institut statistique de Polynésie française (ISPF) dénombrait en 2012 94,9 % … Dominique Wolton - 1995 - Hermes 17:107. French. Plusieurs langues polynésiennes sont des langues officielles, la plupart du temps en complément d'une autre langue (anglais ou français) : l'hawaïen à Hawaï[4], le niuéen à Niue[5], le maori en Nouvelle-Zélande[6], le maori des îles Cook aux îles Cook[7]. Cette classification ne se focalise pas spécifiquement sur les langues en danger, contrairement à l'UNESCO et le Projet Langues en Danger. Le «eo enana», parlé dans le nord-ouest de l'archipel et le «eo enata » parlé dans le sud-est. Elles sont vendues avec un certificat d’authenticité. La classification des langues polynésiennes classique a été élaborée en 1966 par Andrew Pawley[59] et Roger Green[60], qui proposent cinq sous-groupes : d'un côté, le groupe tongique et de l'autre le groupe polynésien nucléaire, lui-même divisé en samoïque outlier et polynésien de l'est. Aujourd’hui la Polynésie Française est un Pays d’Outre Mer (P.O.M) c'est-à-dire qu’elle a le statut de Collectivité d’outre mer. Nombre: Pays francophones (L1) Population totale (en millions) Proportion des francophones: Nombre réel: 1: France: 67 595 000: 82,5 % 55 427 900: 2: Canada: STAMPS … Language change and cultural transformation, Routledge. Sur décision de l'assemblée de la Polynésie française, la langue tahitienne peut être remplacée dans certaines écoles ou établissements par l'une des autres langues polynésiennes. Ces langues de Polynésie « extérieure », connues (en anglais) sous le nom de Polynesian Outliers, correspondent historiquement à des migrations relativement tardives de populations du triangle polynésien ; elles se trouvent aujourd'hui très isolées (géographiquement) de leurs cousines polynésiennes. En fevrier dernier, M.Ban avait declare que [beaucoup moins que]plus que jamais, la communaute internationale est convaincue que le colonialisme n'a pas sa place dans le monde moderne[beaucoup plus grand que]. Ses années de re-cherche dans l’archipel coïncidèrent avec la période historique de transition, où le Condominium La proportion de la population de 15 ans et plus par langue la plus couramment parlée en famille en 2012 voit celle du français passer progressivement de 41 % chez les 75-79 ans à 82 % chez les 15-19 ans, tandis que celle des langues polynésiennes passe progressivement de 53 % chez les 75-79 ans à 17 % chez les 15-19 ans[9]. Polynésie française Surf Reports et Surf Forecasts . Tous les états ou territoires polynésiens n'ont pas adopté une législation sur les langues officielles ; certains pays comme les Tonga ou les Samoa n'ont pas de langue officielle même si le tongien et le samoan sont parlés par la majorité de la population[8]. La dernière modification de cette page a été faite le 19 décembre 2020 à 20:38. Le vocabulaire à connaître pour un voyage en Polynésie Francaise. Les Marquisiens parlent marquisien et les habitants des Australes parlent le dialecte de Rurutu. Parmi cette population âgée de 15 ans et plus, la langue la plus parlée à la maison était le français pour 70,0 % (68,5 % en 2007 et 60,8 %[3] en 2002) et une des langues polynésiennes pour 28,2 % (29,9 % en 2007 en 31,7 %[3] en 2002) (essentiellement le tahitien avec 23,1 %)[4]. De même que la proportion de la population sachant comprendre, parler, lire et écrire le français en 2012 a fluctué de génération en génération d'un minimum de 69,3 % chez les 80 ans et plus à un maximum de 76,5 % chez les 70-74 ans pour finir à 70,3 % chez les 15-19 ans[9]. Ainsi en tahitien, avons nous l'utilisation de l'expression [ifo] (du français « il faut ») en tant que marqueur pour exprimer le devoir, l'obligation, l'injonction bien que le marqueur ['a] soit également utilisé (ex : 'a māmū ! Elles proviennent d'un proto-polynésien reconstitué. À cela s'ajoute le fait qu'un grand nombre de locuteurs de petites langues comme le niue ou le rarotongien vivent en Nouvelle-Zélande, où le risque d'assimilation et de disparition de la langue au bout d'une génération ou deux est beaucoup plus important[14]. la République … Les Contradictions de la Communication Politique. French Polynesia is a … De même, pour Jeffrey Marck, l'isolement de la Polynésie fait qu'une … Groups of homogeneous level. L'Institut statistique de Polynésie française (ISPF) dénombrait en 2012 94,9 % de personnes de 15 ans et plus sachant comprendre, parler, lire et écrire le français (94,7 % en 2007), alors que 73,5 % de ces mêmes personnes savaient comprendre, parler, lire et écrire une des langues polynésiennes (74,6 % en 2007). Polynesie synonyms, Polynesie pronunciation, Polynesie translation, English dictionary definition of Polynesie. Par exemple, le niuafo'ou a tantôt été inclus au sein du groupe tongique, tantôt aux côtés du wallisien[62]. Mettez en avant ce que vous avez fait pendant vos voyages. Elles sont au nombre de 5 (a, e, i, o, u) avec systématiquement des oppositions pertinentes (en d'autres termes phonologiques) entre voyelles brèves et allongées. Toutes les photos de Polynésie française sont disponibles encadrées, en tableau sur aluminium ou en caisse américaine. Les autres langues polynésiennes, comme le pa’umotu, le marquisien, le maori et le hawaiien, y sont également enseignées. Le marquisien est officiellement reconnu comme langue régionale française. tais-toi !). La langue tahitienne est un élément fondamental de l'identité culturelle : ciment de cohésion sociale, moyen de communication quotidien, elle est reconnue et doit être préservée, de même que les autres langues polynésiennes, aux côtés de la langue de la République, afin de garantir la diversité culturelle qui fait la richesse de la Polynésie française. Bulletin de surveillance sanitaire Polynésie française : Données du 27 juillet au 23 août 2020 (semaines 31, 32, 33 et 34) Format Situation Report Source. Ceux-ci roulaient volontiers sur la langue les syllabes qui frétillent. Pluralisme Culturel Et Juridique En Polynésie Française : La Question Foncière. D’autres glapissaient avec le creux de leur gosier. Gagnez des badges et soulignez vos réussites . Les langues polynésiennes sont un continuum linguistique appartenant aux langues océaniennes (et plus précisément aux langues du Pacifique central), elles-mêmes un sous-groupe des langues austronésiennes. Comme le montre le tableau ci-dessous, il existe sur le plan consonantique une plus grande différenciation. Les charmes de Tahiti et des îles de la Polynésie Française se retrouvent parmi ses paysages inédits tels des photos de cartes postales: lagons émeraudes, végétation aux mille fleurs colorées, plages de corail blanc et cocotiers, belles vahines en pareo, fonds sous-marins féériques, fares tahitiens typiques toujours … Les archipels où l'on trouve ces exclaves sont : Enfin, un grand nombre de ces langues sont parlées par des diasporas polynésiennes en Nouvelle-Zélande, Australie, Nouvelle-Calédonie (wallisien et futunien), ainsi qu'en France métropolitaine, aux États-Unis, etc. De même que la proportion de la population sachant comprendre, parler, lire et écrire le français en 2012 est passée progressivement de 66,6 % chez les 80 ans et plus à 98,8 % chez les 15-19 ans[9]. Avec ce critère, 82,5 % sont polynésiophones. Pour Jacques Leclerc, il s'agit clairement d'une politique monolingue de la part de la République française : « de tout temps, les langues autochtones de la Polynésie française ont souffert de l’indifférence des responsables français qui ont toujours pratiqué, au mieux, une politique linguistique de non-intervention, au pire, une véritable politique d’assimilation »[9]. the uniqueness of France. Chaque photographie est disponible en plusieurs formats, y compris des très grands formats (jusqu’à 150 cm) pour certaines d’entre elles. Langue nationale en Polynésie, le français n’est toutefois pas le même que celui parlé en Métropole. Il s'étend sur environ 4 200 km2 émergés dispersés sur 2,5 millions de km² et est composé de 118 îles réparties en cinq archipels. » — Car c’est leur langage : il est frère de ton parler. Emory (1946)[56] et Elbert (1953) font partie des premiers chercheurs qui ont tenté de classer ces langues[57]. La possession en « Ō » est utilisée quand le possesseur n'a aucun contrôle sur la relation, est inférieur ou subordonné à celle-ci, ou lorsque la possession est considérée comme inaliénable. Les Polynésiens autochtones représentent près de 80% de la population de la Polynésie française, les autres habitants sont essentiellement des Européens et des Chinois. Lexique et clés pour comprendre et parler Le tahitien Si les Tahitiens parlent français, ils possèdent aussi leur langue natale, qui varie selon les archipels. Polynésie française politique linguistique plurilinguisme langue officielle enseignement des langues French Polynesia language politics multilingualism official language language education: Abstract: The purpose of this dissertation is to analyse the language policy of French Polynesia and the status of the French language in comparison with the Polynesians languages. Outre la langue française, la Polynésie française compte sept langues polynésiennes différentes : le tahitien, l'austral, le ra’ivavae, le rapa, le mangarévien, le pa’umotu et le marquisien . what is unique to France. Stamp - Masked vahine. La proportion de la population de 15 ans et plus sachant comprendre, parler, lire et écrire une langue polynésienne est passée progressivement de 63,3 % en 1983 à 74,7 % en 2002, puis progressivement légèrement retombés à 73,5 % en 2012[11]. Details . Le marquisien est défendu par l'Académie marquisienne, créée en 2000 par l'Assemblée de la … Devenu « tapu » à la suite du changement de nom de Tu, roi de Pare, devenu roi de Tahiti sous le nom de Pomare, « rui » fut le mot créé pour désigner la nuit. Il s'agit de pirogues à balancier.Pour les autres types d'embarcations voir pahi, en tahitien, pa'i en māori des îles Cook etc. Outre la langue française, la Polynésie française compte sept langues polynésiennes différentes : le tahitien, l'austral, le ra’ivavae, le rapa, le mangarévien, le pa’umotu et le marquisien[1]. Tamatoa Bambridge & Philippe Neuffer - 2002 - Hermes 32:307. Reo Mā`ohi: Pōrīnetia Farāni. La situation actuelle des langues polynésiennes est assez contrastée. French Polynesia. »[68]. La Polynésie française est un ensemble d’archipels dépendant de la France, situé dans l’Océan Pacifique, environ 6 000 km à l’est de l’Australie. carte physique. nf. La proportion de la population de 15 ans et plus sachant comprendre, parler, lire et écrire le français est passée progressivement de 81,5 % en 1983 à 94,9 % en 2012[11]. Communauté Workaway Blog. Il est composé de deux dialectes qui correspondent aux deux groupes d'îles, certains linguistes considèrent qu'il s'agit de deux langues distinctes. L'université de Laval (Québec) estime que la majorité des habitants sont francophones[5]. Par la suite, les linguistes Reinhold et George Foster accompagnant James Cook dans ses voyages dans le Pacifique notent la très grande proximité des langues polynésiennes, émettant l'idée d'un ancêtre commun (protolangue) et indiquent que ces langues forment un continuum dialectal[58]. 15 people maximum per virtual class to facilitate everyone's participation. de langue française. Polynésie Française 53 * hors enseignement totalement à distance. Si les Tahitiens parlent français, ils possèdent aussi leur langue natale, qui varie selon les archipels. Pour comparaison, on remarquera par exemple que, dans d'autres langues austronésiennes : Certaines langues polynésiennes ont été fortement affectées par la colonisation européenne[65]. La situation actuelle des langues polynésiennes est assez contrastée. Obtenir une lettre de recommandation. Il en est de même pour l'Océanie (Polynésie française, Nouvelle-Calédonie, Vanuatu, etc.). What are synonyms for Polynesie? Topics: Culture polynésienne, Étude et enseignement primaire, Langues polynésiennes, Polynésie française, [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics L'étude et la pédagogie de la langue et de la culture tahitiennes sont enseignées dans les établissements de formation du personnel enseignant. CTC Aviation. Ne leur dis point : « Hommes à la bouche qui bégaie ! L’anglais est également couramment parlé, dans les milieux touristiques notamment. Cependant, les personnes physiques et morales de droit privé usent librement des langues polynésiennes du territoire dans leurs actes et conventions ; ceux-ci n'encourent aucune nullité au motif qu'ils ne sont pas rédigés dans la langue officielle. Data Pays Toutes les données. La loi statutaire consacre son article 57 à la problématique de la langue : « Le français est la langue officielle de la Polynésie française ». Cependant quelques mots prononcés en tahitien permettent d'établir des relations rapidement conviviales.